Cette franchise vous intéresse ?
C'est gratuit et sans engagement !
Les caractéristiques
15 000 €
20 000 €
26 000 €
200 000 €
4
2002
Parcourez notre carte interactive pour visualiser les points de vente de A4 TRADUCTION sur tout le territoire en un clin d'oeil.
La franchise A4 Traduction est un réseau de traduction et d’interprétariat B to B qui concerne les institutions et les entreprises françaises et internationales, petites ou moyennes, de tout secteur d’activité. C’est un métier à la fois original et pourtant vieux comme le monde mais ils est encore rare en franchise puisque A4Traduction est le pionnier de la franchise de traduction. Si vous souhaitez ouvrir une agence de traduction, le fait d’être franchisé donne des avantages concurrentiels énormes car le réseau apporte des clients, des traducteurs et des outils. Avec la mondialisation les entreprises ne peuvent plus se passer de ce service.
Le métier de la franchise A4Traduction
Le métier d’agence de traduction est de trouver le meilleur traducteur pour un projet, un délai et un budget donnés, que ce soit pour une classique traduction en français ou en anglais, ou pour des langues rares. C’est un métier passionnant et varié. Grâce au support d’A4Traduction, vous proposez tous les services de traduction, dans toutes les langues du monde. A4Traduction vous rend capable d’apporter une réponse aux traductions spécifiques : traduction technique, commerciale et marketing, juridique, médicale, assermentée, interprétariat (simultané, consécutif ou de liaison), traduction de site internet… Une équipe de professionnels expérimentés et spécialisés traduisent vers leur langue maternelle uniquement.
Ouvrir une agence de traduction en franchise
Depuis 2002, la franchise A4Traduction a acquis un savoir-faire important et a mis au points les outils et process dont vous vous servirez. Le haut niveau de satisfaction des entreprises clientes est aussi un avantage et donc fait l’objet d’une attention constante. A4Traduction a patiemment mis en place les condition du succès avant de proposer récemment son concept à la franchise. Constatant la faiblesse de l’offre de traduction professionnelle en région alors que les besoins sont élevés et que se renforce l’exigence de proximité des donneurs d’ordre (entreprises, collectivités territoriales, particuliers), A4Traduction duplique un modèle qui a fait ses preuves. Réalisme, transparence, équité et esprit de service – plus que des valeurs : des comportements. Le franchiseur A4Traduction recherche des franchisés dans de nombreuses villes en France, et ne s’adresse pas particulièrement à des traducteurs. Il faut avoir le sens du service et veiller à la qualité des prestations.
De nombreuses références
A4Traduction dispose déjà d’une très large clientèle d’entreprises, par exemple : – Entreprises françaises et internationales : industrie, sidérurgie, conseil et audit, mode, agro-alimentaire, transport, automobile, cinéma, publicité, assurance, immobilier, hôtellerie, restauration… – Institutions et PME : agences de publicité et communication, cabinets d’avocats, galeries d’art, associations, syndicats professionnels, ONG, organismes de recherche, Ministères, Musées nationaux… – Particuliers : traductions assermentées, traduction de CV, documents médicaux… Si vous souhaitez ouvrir une agence de traduction en franchise, nous vous invitons à déposer votre candidature.
Note globale
5
(15 avis)
Dans le même secteur (Calculé sur 458 enseignes)
Résumé des avis positifs
"professionnel"
"rapide"
"agréable"
"efficace"
"irréprochable"
Professionnalisme exemplaire, réactivité remarquable, écoute attentive des besoins clients, communication fluide et relations durables. Qualité constante depuis plus de 10 ans.
Résumé des avis négatifs
"aucun"
"inexistant"
"absent"
"manquant"
"défaillant"
Aucun point négatif identifié dans les retours clients. Satisfaction unanime sur tous les aspects du service.
Satisfaction client exceptionnelle avec unanimité totale. Fidélisation remarquable et recommandations spontanées témoignent d'une qualité de service irréprochable.
Score de satisfaction : plus il est élevé, plus les clients ont bien noté l'enseigne
Négatifs
(-100 à 0)
L'enseigne est globalement mal notée par ses clients (note < 3,4/5)
Neutre
(0 à +30)
L'enseigne a globalement reçu autant de bonnes que de mauvaises notes
Positif
(+30 à +100)
L'enseigne est globalement très bien notée par ses clients (> 4,5/5)
Les actus
il y a 10 ans
Agence de traduction en Franchise ou traducteur Freelance ?
Et si vous vous intéressiez à la franchise A4Traduction ? Un métier vieux comme le monde mais nouveau dans le domaine de la franchise. Une nouveauté en franchise mais qui échappe aux modes ! Un marché croisant grâce à la mondialisation…entre autres facteurs pérennes. AC Franchise publie ci-après un article permettant de comprendre… Read More
il y a 10 ans
Nouveau : A savoir sur le métier de la traduction en franchise
Comme pour tout métier, il y a des fondamentaux à connaître et qui sont le fruit de l’expérience. Voici pourquoi le métier de la traduction en franchise est intéressant et pourquoi la franchise A4Traduction a un réel potentiel de croissance. La complexité de la langue Malgré… Read More
il y a 10 ans
La franchise A4TRADUCTION, réseau de traduction et d’interprétariat B to B, offre ses services autant aux entreprises qu’aux particuliers. Des leaders mondiaux aux particuliers, en passant par les organisations internationales L’enseigne A4TRADUCTION collabore avec: Des entreprises du CAC 40, des organisations internationales… Read More
il y a 11 ans
Hugues Mantoux explique » Nos franchisés aiment faire plutôt que vendre »
Lancée en franchise en 2010, la franchise A4 Traduction se développe qualitativement sur le territoire français avec la préoccupation de bien accompagner les franchisés et de les faire réussir. La formation et l’appui apportés au départ sont certes essentiels mais le soutien au quotidien est aussi important aux yeux d’Hugues Mantoux,… Read More
il y a 11 ans
Idées reçues: La traduction c’est facile, c’est cher et ça ne rapporte rien !
Une étude du Economist Intelligence Unit, filiale du journal économique The Economist met l’accent sur la sous-estimation de l’importance de la langue dans les entreprises. On a interrogé des cadres d’entreprise et on a obtenu les résultats suivants: 49% sont conscients que la perte d’information due à la traduction… Read More
Les franchisés de A4 TRADUCTION prennent la parole
Aucun avis pour le moment
Soyez le premier à partager votre expérience avec A4 TRADUCTION.
Déposez un avis