Nouveau : A savoir sur le métier de la traduction en franchise

  • Créé le : 20/11/2015
  • Modifé le : 20/11/2015

Comme pour tout métier, il y a des fondamentaux à connaître et qui sont le fruit de l’expérience. Voici pourquoi le métier de la traduction en franchise est intéressant et pourquoi la franchise A4Traduction a un réel potentiel de croissance.

La complexité de la langue

Malgré l’avancement de la technologie, les résultats de la traduction automatique n’est pas utilisable à un niveau professionnel. C’est à cause de la complexité des langues et des difficultés de la traduction. Essayez google traduction par exemple, c’est pratique pour une première approche d’un thème mais c’est tellement plein de contresens et d’approximations qu’on n’oserait pas l’utiliser pour donner une bonne image de son entreprise ou ne pas risquer de faire comprendre le contraire de ce qu’on pense avoir dit.

Difficile d’être un « bon » traducteur

Le métier de traducteur exige de l’expérience, du professionnalisme et de l’engagement. Les compétences d’un traducteur ne sont pas garantis par ses diplômes, ni par son aptitude à écrire sans fautes d’orthographe et de grammaire.

Un traducteur ne devrait traduire que vers sa langue maternelle

Parce qu’on ne maitrise véritablement en profondeur que notre langue maternelle, il est important qu’un traducteur se limite à faire des traductions vers sa langue natale.

Se limiter à un certain nombre de langues et de domaines

Les aptitudes d’un traducteur ne sont pas liés à ses aptitudes de polyglotte. Il est impératif de maîtriser le domaine dans lequel il effectue ses traductions étant donné qu’on ne traduit pas des mots mais du sens.

Un traducteur ne peut pas toujours être un interprète

Traduire du texte écrit et traduire un discours oral sont deux choses distinctes. L’interprétation demande un entraînement particulier et un traducteur n’est pas forcément interprète.

Un traducteur assermenté n’a pas forcément plus de compétences qu’un traducteur non-assermenté

Un traducteur assermenté a juste été recruté par les Cours d’Appel, sans passer d’examen ou de concours.
Il n’est pas plus titré ou meilleur qu’un traducteur non-assermenté.

Texte compréhensible ne rime pas forcément avec traduction facile

Un document non technique peut présenter parfois des difficultés de traduction insoupçonnées. Ce n’est pas parce qu’un texte est facilement compréhensible qu’il sera facile de le traduire.

Les tests de traduction

Les tests de traduction ne portent aucun fruit s’ils n’ont pas été réalisés dans les mêmes conditions et s’ils n’ont pas été évalués par des spécialistes. Ce genre de test permet de détecter les mauvais traducteurs mais pas les meilleurs.

Choisir son prestataire de traduction comme on choisirait son médecin ou avocat

Pour choisir son prestataire de traduction, il vaut mieux se baser sur ses compétences et son honnêteté plutôt que de vouloir lui faire passer des tests.

CHOPSTIX

Restauration Asiatique

ECOCUISINE

Cuisine, bain, placard

Apport : 70 000€

FRANCE ACCES

Services aux particuliers

Apport : 15 000€

GLASS AUTO

Centre auto et Station service

Apport : 10 000€

SVELTEO

Diététique et minceur

Apport : 20 000€

MDA électroménager

Électroménager

Apport : 50 000€

Jordan Tomas Pizza

Pizzeria

Apport : 70 000€

YŪJŌ RAMEN

Restauration Asiatique

Apport : 80 000€

Plus de franchises Afficher plus

Actualités

HELP Confort poursuit son expansion avec trois nouvelles implantations

HELP Confort poursuit son expansion avec trois nouvelles implantations

Le réseau HELP Confort, spécialiste du dépannage d’urgence et des travaux d’amélioration de l’habitat, continue son développement avec l’annonce de trois nouvelles ouvertures à Mulhouse, Toulouse et Rueil-Malmaison. Ces implantations récentes illustrent la dynamique de croissance du réseau, mais révèlent surtout un aspect fondamental de son succès : la qualité de son accompagnement et la […]

Mobalpa repense l’espace dédié à la franchise sur son site

Dans un contexte où la présence numérique devient déterminante pour le recrutement de franchisés, le réseau Mobalpa franchit une étape significative avec la refonte complète de son espace franchise en ligne. Cette transformation s’inscrit dans une stratégie plus large visant à renforcer l’attractivité de l’enseigne spécialisée dans l’aménagement d’intérieur, tant sur le marché français qu’international. […]

Alexandre Thuillier dévoile la stratégie d’expansion d’Ecocuisine en France

Créée en 2005 par Olivier François et son père, l’enseigne Ecocuisine connaît une croissance remarquable sur le marché français des cuisines équipées. Avec plus de 100 points de vente actuellement en France, ainsi qu’une présence internationale au Portugal et au Maroc, cette enseigne se distingue par son modèle économique basé sur la licence de marque […]

×
Notre recommandation
COLUMBUS CAFÉ & CO

Première chaîne française de coffee-shop

Un concept anglo-saxon revisité par une touche d’authenticité du café de quartier typiquement français

En savoir plus maintenant
En quelques chiffres
  • Apport : 80 000€
  • CA moyen : 550 000€
  • Droit d'entrée : 35 000€
  • Nombre d'unités total en national : 251
En savoir plus maintenant
×
Recevez chaque semaine la newsletter
Infos sur les réseaux qui recrutent, guides pratiques,
conseils pour réussir …
En vous abonnant, vous acceptez que nous puissions traiter vos informations conformément à notre politique de confidentialité.